|本期目录/Table of Contents|

俄英谚语俗语称名单位内涵的语言文化学分析(PDF)

《内蒙古大学学报(社会科学版)》[ISSN:1000-9035/CN:22-1262/O4]

期数:
2012年04期
页码:
101-106
栏目:
语言学研究
出版日期:
1900-01-01

文章信息/Info

Title:
A Study of the Words’ Connotation in Russian and English Proverbs,Idioms from Language-cultural science
作者:
苏娅
内蒙古师范大学外语学院俄语系, 内蒙古呼和浩特 010022
Author(s):
SU Ya
Russian Department, School of Foreign Languages of Inner Mongolia Normal University, Hohhot 010022, China
关键词:
俄语英语谚语俗语语言文化学特征内涵
Keywords:
RussianEnglishproverbsidiomsLanguage-cultural sciencefeatureconnotation
分类号:
H35
DOI:
-
文献标识码:
-
摘要:
谚语和俗语是语言的精华和文化的结晶, 其形式简约、内涵丰富。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗和思维习惯等方面的差异, 俄英民族谚语和俗语承载着不同的民族文化特色和文化信息。从语言文化学的视角对俄英谚语和俗语的概念、分类, 及称名单位内涵意义进行阐述, 可以揭示出俄英两个民族鲜明的民族个性。
Abstract:
Proverbs, Idioms are the essence of language and the crystallization of culture. They are simple in form but rich in connotation. Proverbs, Idioms in different nations carry different national cultural characteristic and cultural information because of the difference in geography, history, religious belief, habits and customs, thinking habits, etc.This paper intends to study the concept of proverbs, idioms, their cultural meaning and classification in order to reveal the obvious national features of the words in Russian and English Proverbs, Idioms from larguade culture perspective.

参考文献/References

[1] Маслова В. А. Лингвокультурология 2-е издание, стереотипное [М]. M.:АСАЕДЕМА, 2004.
[2] 赵爱国. 从语言国情学到语言文化学[J]. 中国俄语教学, 2007, (3).
[3] 杨秀杰. 民族文化研究的语言途径[J]. 中国俄语教学, 2007, (4).
[4] Широкова О. Жизнь пословицы [J]. Русский язык в школе, 1931, (6-7).
[5] 王兰霞. 俄语谚语中的语言世界图景[J]. 中国俄语教学, 1999, (4).
[6] 刘光准, 黄苏华. 俄汉习俗探讨[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 1999.
[7] Шолохов М. А. Сокровищница народной мудрости//Пословицы русского народа [M]. М., 1957.
[8] Аникин В. П. Мудрость народов//Пословицы и поговорки народов Востока[M]. М., 1961.
[9] 姚小平. 洪堡特—人文研究和语言研究[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 1995.
[10] Кондратов А. Ключ к мириадам шедевров[J]. Новый мир, 1970, (1).
[11] Маслова В. А. Лингвокультурология[М]. М.:Академия, 2001.
[12] Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Старые мехи, молодое вино [M]. M.:СПб, Златоуст, 2001.
[13] Телия В. Н. Феразеология в контексте культуры[М]. Под ред. В. Н. Телия. М., Языки русской культуры, 1999.
[14] Гумбольдт В. Избраниые статьи по языкознанию[M]. М. Прогресс. 1984.
[15] 杜桂枝. 20 世纪后期的俄语学研究及发展趋势 (1975-1995) [M]. 北京:首都师范大学出版社, 2000.
[16] Кравченко А. В. Язык и восприятие:Когнитивные аспекты языковой категоризации[M]. Иркутск, Изд-во Иркут. Ун-та, 1996.
[17] Карасик В. И. Языковой круг:личность, концепты, дискурс[M]. М.:Гнозис, 2004.
[18] Бердяев Н. А. Судьба России [М]. М., 1990.

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:2011-5-10;改回日期:。
作者简介:苏娅,女,蒙古族,内蒙古呼伦贝尔市人,内蒙古师范大学外语学院俄语系,教授。
更新日期/Last Update: 1900-01-01